지금까지 배운 항목:    , 타동사와 자동사, 수동, やりもらい, ~てきた, ~ていく,

                   ~てくる, ~ている, ~てある, ~てために, ~ように, ~たら, ~と,

                   ~て,~なくて/ないで, 현상묘사 · 판단 · 행동 촉구

 

 

이번 회와 다음 회는 문장을 파악하는데 매우 중요하며 도움이 되는 포인트에 대해 생각해보고자 합니다.

그 포인트란 문장이 현상을 묘사하는 문장’, ‘화자의 판단을 나타내는 문장’, 상대방(청자)행동을 촉구

하는 문장이 세 가지 중 어디에 해당하는가라는 점입니다. 다음 문장 (1)~(3)에서 화자는 어떤 의도로 말

하고 있을까요?

 

 

문제1: 문장 (1)~(3)은 ①~③ 중 어디에 해당되는지 선택하세요.

(1) 公園(こうえん)子供達(こどもたち)元気(げんき)(あそ)んでいる。(   )

공원에서 아이들이 활기차게 놀고 있다.

(2) 元気(げんき)(あそ)んでいる子供達(こどもたち)()るのは気持(きも)ちがいい。(   )

활기차게 놀고 있는 아이들을 보는 것은 기분이 좋다.

(3) テレビばかり()ていないで、公園(こうえん)(あそ)んできなさい。(   )

TV만 보고 있지 말고 공원에서 놀고 와.

 

① 아이의 행동을 촉구하고 있다.

② 놀고 있는 아이를 보는 것에 대해 판단이나 평가를 하고 있다.

③ 아이가 놀고 있는 상황을 묘사하고 있다.

 

 

정답은 (1)-, (2)-, (3)-①입니다.

(1)아이가 놀고 있는상황을 그대로 서술하고 있으므로 현상묘사의 문장이라고 합니다. (2)는 좋은지

나쁜지, 어떻게 생각하는지 등 화자의 판단을 서술하고 있으므로 판단의 문장, (3)놀고 와라라고 상대

방의 행동을 촉구하고 있으므로 행동 촉구의 문장이라고 합니다.

쓰노다(角田(つのだ), 2006)는 복문(‘~たら’ ‘~ために등 종속절이 포함되어 있는 문장)을 거론하면서 현상묘사’,

 ‘판단’, ‘행동 촉구의 문장에는 어떤 것들이 있는지에 대해 다음과 같은 예를 들고 있습니다.

 

 

현상묘사의 수준: 주절이 실제로 일어난 현상, 지금 있는 현상, 또는 습관적으로 일어나는 현상

(4) (あめ)()ったために、地面(じめん)()れている。

비가 내려서 땅이 젖어 있다.

(5) このボタンを()すと切符(きっぷ)()る。

이 버튼을 누르면 표가 나온다.        

(6) よく勉強(べんきょう)したにもかかわらず、試験(しけん)()ちた。

열심히 공부했는데도 불구하고 시험에 떨어졌다.

 

 

판단의 수준: 주절이 화자의 판단을 나타냄.

             (의무, 면제, 허가, 추측, 후회, 감정, 소망, 의사, 경고 등)

(7) 午後(ごご)(あつ)くなるので、(およ)ぎに()くつもりだ。

오후에는 더워지니까 수영하러 갈 것이다.

(8) 宿題(しゅくだい)()せば、掃除(そうじ)をしなくてもよい。

숙제를 내면 청소하지 않아도 된다.

(9) けがをしたが、試合(しあい)出場(しゅつじょう)したい。

다쳤지만 경기에 나가고 싶다.

 

행동 촉구의 수준: 주절이 화자가 상대방의 행동을 촉구함을 나타냄.    

(10) (くら)くなったから(かえ)ろう

어두워졌으니까 집에 가자.

(11) 仕事(しごと)()わったら、はやく(かえ)りなさい。

일이 끝나면 빨리 집에 가세요.

(12) 勉強(べんきょう)しているのに邪魔(じゃま)するな

공부하고 있는데 방해하지 마.

 

어떤 문장이 현상묘사’, ‘판단’, ‘행동 촉구에 해당되는지 어느 정도 이해하셨나요?

문장에 대한 이 세 가지 관점을 이해할 수 있게 되면 지금까지 알지 못했던 부분들이 보이게 됩니다.

 예를 들면 사물이 어디에 있는지, 사람이나 동물이 어디에 있는지를 나타내는 존재문이 있습니다.

존재문에 다음 a, b와 같은 두 가지 표현 방법이 있는 이유가 무엇일까요?

 

(13) a. 部屋(へや)(なか)にねこがいます

방 안에 고양이가 있습니다.

    b. ねこは部屋(へや)(なか)にいます

고양이는 방 안에 있습니다.

 

그리고 다음 としてとしては의 차이점은 무엇일까요?

(14) a. 山川(やまかわ)さんは政治家(せいじか)として活躍(かつやく)している。

야마카와 씨는 정치가로 활약하고 있다.