일본국제교류기금은 다음 목적을 달성하기 위하여, 무대예술, 영상출판 등의 예술교류를 추진합니다. 또한, 문화를 통한 일본 이해 촉진, 문화 협력, 시민청소년교류의 각 분야에 있어서, 일본과 다른 여러 나라와의 교류사업을 지원합니다.

  • - 우수한 일본문화예술의 해외 소개를 통한 일본 이해의 촉진
  • - 해외의 우수한 문화예술의 수용과 국제 공동작업을 통한 국제 상호 이해 촉진
  • - 세계 문화예술의 창조, 발전 및 고유한 문화예술을 보존 및 진흥함으로써 문화예술 분야에서의 국제 공헌
O : 신청/접수 가능, X : 신청/접수 불가능
문화예술교류 프로그램
프로그램명 신청서
약호
신청접수처 신청자격 신청서제출기한
(도착분에 한함)
담당
일본 한국 기관 개인
1. 해외 단체 대상
해외전조성 Q-EAS X O O X 2017년12월1일 (문화사업부 각팀)
번역출판조성 Q-TPS O O X 2017년11월20일 (문화사업부 각팀)

■ 해외전 조성

상세문의: 02) 397-2844

일본의 미술・문화를 소개하기 위한 목적으로 세계 각국에서 전람회를 실시하는 미술관·박물관 등에 경비의 일부를 조성합니다.
또, 일본의 작가·작품을 소개하는 세계각국의 국제전에 대하여 경비의 일부를 조성합니다.

● 신청 자격

세계 각국 소재의 미술관·박물관 등의 단체
복수의 전시장을 순회하는 전시회의 경우는, 각 사업실시자간에 조정을 통해 창구를 일원화하여 신청하여 주십시오.

● 대상사업

2018년 4월 1일부터 2019년 3월 31일까지의 기간에 실시되며, 다음의 사업들이 지원대상이 됩니다.

  • (1) 세계 각국의 미술관·박물관 등이 자국 내에서 기획·실시하는 전람회
  • (2) 일본의 작가·작품이 소개되는 세계각국의 국제전(비엔날레 등)
  • (3) 체재기간 중 작품발표를 전제로 한 아티스트·인·레지던스형 사업으로, 체재지의 시민・미술관계자와의 교류나 성과 발표(전람회)라는 컨셉 및 계획이 명확한 사업

● 조성 내용

2018년 4월 1일부터 2019년 3월 31일까지의 기간에 발생하는 다음의 세 항목을 대상으로 경비의 일부를 조성합니다.

  • (1) 작품운송비 (단 보험료 제외)
  • (2) 도록작성비 (디지털 카탈로그 포함, 단 국제전인 경우, 참가 작가 중 일본인 작가의 비율에 상응하는 작성 경비의 일부를 지원 대상으로 함)
  • (3) 작가, 전문가 여비 (항공운임·기차운임·숙박비. 단, 사전 조사 및 준비 경비는 제외)

    * 작품 제작비, 인스터레이션 경비, 작가 사례금 등은 대상에서 제외됩니다.

● 채용 실적(작년)

채용 28건/응모 78건(2017년도)

● 선고방침

  • (1) 모든 프로그램 공통의 선고방침은 "해당 사업에 일본국제교류기금이 지원해야 하는 필요성, 사업의 실현 가능성 및 유효성, 예산 계획의 타당성"이오니 참고하시기 바랍니다
  • (2) 제출된 신청서에 근거하여 외부 전문가의 의견 청취를 통해 채용 여부를 결정합니다.
  • (3) 다음과 같은 전람회에 대하여는 상대적으로 높은 평가를 받을 수 있습니다.
    • 가. 한국에서 지금까지 유사한 전람회가 개최된 적이 없는 우수한 기획의 전람회
    • 나. 주년기념사업 등과 관련된 전람회
  • (4) 다음과 같은 전람회에 대하여는 우선순위가 낮아집니다.
    • 가. 최근에 기금의 조성을 받은 적이 있는 전람회
    • 나. 복수의 전시장을 순회하는 전람회로, 과거에 기금의 조성을 받은 적이 있는 전람회
    • 다. 자매도시 간 또는 학교 간의 교류 등 특정 기관 간의 우호친선을 주 목적으로 하는 전람회
    • 라. 공모 작품으로 구성되는 전람회
    • 마. 취미를 공유하는 서클이나 동호회에 의한 전람회
  • ● 신청마감

    2017년 12월 1일 (필착)

    ● 신청서 우송처

    ▶ 봉투 겉면에 [공모사업 신청서 재중] 기재를 부탁드립니다.
    (04323) 서울시 용산구 한강대로 366 트윈시티 남산 4층
    일본국제교류기금 서울문화센터
    (신청 사업 명) 담당자 앞

    ● 결과통지

    2018년 4월

    ▶ 이 프로그램의 신청요령 및 신청서는 여기에서 다운로드 일본어 영어 하실 수 있습니다만, 신청서 제출 전에 반드시 접수처로 신청사실을 통보해 주시기 바랍니다.

    신청서약호 Q-EAS 담당: 도쿄 본부 - 문화사업부 제1팀/제2팀

    ■ 출판·번역 조성

    상세문의: 02)397-2861

    일본에 대한 이해와 연구를 촉진하고자, 일본도서를 번역하여 출판하는 출판사에 '번역비' 및/또는 '출판 경비(인쇄·제본비)'의 일부를 조성합니다. 이 사업은 상업성이 짙지 않은 일본 관련 도서의 출판을 장려하고, 도서의 판매 가격을 내려 보다 많은 독자들에게 도서를 보급하려는 데에 그 목적이 있습니다.

    ● 신청 자격

    원칙적으로 한국의 출판사(법인)만 해당합니다. 단, 한국의 도서유통업자와 계약이 성립되어 있는 등, 판로가 이미 확보되어 있는 경우에 한해 일본 출판사(법인)로부터의 신청도 가능합니다.

    ● 대상 사업

    인문・사회과학 및 예술 분야의 일본과 관련한 주제를 다룬, 이하의 요건을 충족한 일본서의 번역 및 출판.

     

    • 1) 2018년 4월 1일에서 2019년 2월 28일까지의 기간에 도서를 간행해야 함.
      단, 번역 조성만 신청한 경우, 번역 원고 완성 후 2년 이내의 출판이 보증되어야 함.
    • 2) 번역할 도서의 일본어 원서가 이미 간행되어 있어야 함.
    • 3) 원칙적으로 원서를 번역해야 함. (중역 불가)
    • 4) 원서의 저작권자에게 번역・출판에 관한 양해를 얻어야 하며, 출판사와 번역자 간에 번역료 지불에 대한 계약이 완결되어야 함.
    • 5) 신청 시점에 번역의 일부가 완성되어 있을 것. 30페이지의 번역견본을 신청 시 첨부해야함.
    • 6) 종교적, 정치적 목적으로 이용되지 않아야 함.

     

    • * 아래의 사업은 본 프로그램의 대상에 해당하지 않습니다.
    • 1) 정기 간행물(특집호 포함), 회의록, 전시회 카탈로그, 관광안내, 팜플렛, 어학사전, 일본어교재 등의 도서
    • 3) 원서가 없는 경우(한국어 출판 도서)
    • 4) 일반적으로 유통될 가능성이 없는 출판물(기증 목적 등)
    • 5) 번역료를 인세방식으로 지불하는 경우
    • 6) 이미 번역 출판된 도서를 재판하는 경우

    ● 조성내용

    2018년 4월 1일 이후에 발생하여 2019년 2월 28일까지 지불이 완료되는 이하 비용의 일부를 조성합니다.

    • 1) 번역료 (번역 조성): 신청 출판사가 번역자에게 지불하는 번역료
    • 2) 인쇄・제본비 (출판 조성): 신청 출판사가 인쇄업자 등에게 지불하는 용지, 제판, 인쇄, 제본비 등

     

    • * 2018년 3월 31일 이전에 발생한 경비는 조성 대상에서 제외됩니다.
    • * <번역조성> 또는 <출판조성> 각각의 신청 및 양쪽 모두의 신청도 가능합니다.
    • * 조성금은 번역원고 완성 혹은 도서 출간 이후 지불합니다.
    • * 작년도 전 세계 채용 건의 평균 조성액은 53만엔이었습니다.
    • * 편집비, 저작권 처리비, 디자인비, 우송비, 교열료 등은 조성 대상에서 제외됩니다.
    • * 전자서적(e-book)의 경우도 신청 가능합니다. 단, 전자서적만 출판하는 경우 <번역조성>만 가능합니다.

    ● 작년도 전세계 채용실적

    채용 23건/ 응모 55건

    ● 선정 방침

    • 1) 모든 조성 프로그램의 공통 선정방침은 해당 사업을 일본국제교류기금이 지원해야 할 필요성, 사업의 실현 가능성과 유효성, 예산 계획의 타당성입니다.
    • 2) 제출된 신청서에 근거하여 외부 전문가의 의견을 수렴한 후, 채용 여부를 결정합니다.
    • 3) 이하의 번역과 출판은 상대적으로 높은 평가를 얻을 수 있습니다.
      • ① 한국 사회에 지대한 영향을 줄 것으로 기대되는 도서. 너무 전문적이지 않아 넓은 층의 독자를 확보할 수 있는 도서
      • ② 한국에서 처음으로 번역, 출판되는 저자의 도서

    ● 신청 기한

    2017년 11월 20일(월) 까지 (기한 내 필착 분에 한함 )

    ● 채용 통지

    2018년 4월

    ● 참고

    일본국제교류기금의 <번역추천 도서 리스트>는 『Worth Sharing A Selection of Japanese Books Recommended for Translation』에 게재되어 있는 도서의 번역, 출판은 우선 고려 대상이 됩니다.

    상세 리스트는 아래 사이트를 참고해 주세요.
    http://www.jpf.go.jp/j/project/culture/publication/supportlist_publish/worth_sharing/index.html

    ● 신청서 우송처

    ▶ 봉투 겉면에 [공모사업 신청서 재중] 기재를 부탁드립니다.
    (04323) 서울시 용산구 한강대로 366 트윈시티 남산 오피스동 2층
    일본국제교류기금 서울문화센터
    문화정보실 (출판번역조성) 담당자 앞

    ▶ 이 프로그램의 신청요령 및 신청서는 여기에서 다운로드 일본어 영어 하실 수 있습니다만, 신청서 제출 전에 반드시 접수처로 신청사실을 통보해 주시기 바랍니다.

    신청서약호 Q-TPS 담당: 도쿄 본부 - 문화사업부 기획 조정팀

맨위로

이용약관 팝업 닫기

개인정보보호정책 팝업 닫기

SNS운영방침

SNS운영방침 팝업 닫기

일본어능력시험(JLPT) 저작권 안내

JLPT저작권안내 팝업 닫기

이메일주소무단수집거부

이메일주소무단수집거부 팝업 닫기

사이트맵

센터소개
사업소개
문화이벤트
연수·지원
강좌
사이트맵 팝업 닫기